與ACG相關之文章,即日起轉移至Gamebomb,以上。
剪輯影片 ,上傳到Youtube和Stage6!
狼と香辛料 OP - 清浦夏実 「旅の途中」
[kml_flashembed movie="http://tw.youtube.com/v/PE3njkxdKio" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
中日字幕是使用Popgo版的。本來想傳高畫質版,但是不成功,不過高畫質版以現有的頻寬實在是慘不忍睹,不如用Stage6。Stage6雖然支援高畫質,但是如果影片的標題與敘述有「非英文的文字」,那就白上傳了。
要看Stage6的高畫質版本,請按這裡 。(你必須要安裝Divx web player)
以下的方法不能在英文版裡頭使用,因為內附的語系檔案並不完整,會使遊戲當掉。
在遊戲安裝目錄裡頭,有個名為Localization.zip的檔案,將其解壓縮到Localization這個目錄中,之後會看到約23國語言的語系檔案目錄。接著在遊戲安裝目錄中用notepad之類的文字編輯器開啟language.ini,會看到
Locale en_us
將en_us改成你想要的語系,繁中就改成Trad. Chinese,簡中就改成Simp. Chinese。如果你要使用繁中語系,必須修改Localization\Trad. Chinese\languagetext.xml這個檔案的內容,將<String id="FONT_0">到<String id="FONT_3">的內容都改成新細明體,如下:
<String id="FONT_0">新細明體</String>
<String id="FONT_1">新細明體</String>
<String id="FONT_2">新細明體</String>
<String id="FONT_3">新細明體</String>
否則進入遊戲你只會看到一堆方塊。
Powered by ScribeFire.
想要被「萌死」一遍看看嗎?
[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/dW7oBxx2VkA" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
